在陈郁如父母去世后,她开始写一系列关于她家人的散文。她不断修改《西洋菜》的故事,多年后,终于将其改编成了一本图画书。《童书中心公报》的星级评论称赞此书:“巧妙地探索父母,尤其是移民父母与孩子之间的情感联系和信息传递,为孩子们提供了更多瞭解自己家族历史和习俗的机会。”
书籍是通往其他世界的窗户。陈郁如认为,阅读多元文化书籍,不仅能够让孩子们更好地认识自己,还能向他们介绍与自己截然不同的人,让他们更深刻地理解自己和他人在世界的位置,进而更好地融入多元社会生活。
“希望被看到和被理解”
陈郁如深信,儿童文学的受众并不仅限于儿童。和成人读物一样,儿童读物拥有着文学的细腻和复杂特性。儿童文学,包括插画书,实际上适合所有年龄段的人阅读。“曾有青少年和大学生购买了我的书《方便面是怎样发明的?》,仅仅因为他们对方便面很感兴趣。”也有许多父母写信给陈郁如,说他们在给孩子读《西洋菜》时,发现自己也可以与故事中的许多主题产生共鸣。
陈郁如是二代美国华人,她的父母到美国读书并定居。尽管她在美国出生,但她总觉得自己是别人所描述的“永远的外国人”。她在美国郊区的大学城里长大,除了她自己家以外,镇上几乎没有其他华裔家庭,她常感到异类和无归属感,觉得自己属于两种文化,但又不完全属于任何一种。
“我小时候读的书,几乎都是白人主角,好像华裔美国人不存在或不值得被写入书籍,直到我长大后,才开始看到书中出现部分华裔美国人的形象。示范效应的缺失,可能会限制他们的理想范围。”陈郁如说。
|