您的位置:首页 ->> 智囊阔论 】 【打 印
【 第1页 第2页 】 
2013年是全球冲突之年

http://www.CRNTT.com   2013-02-04 09:46:22  


  中评社北京2月4日讯/在当今世界,要想识别和管理热点,光是画一张地图,标明出火点燃后派全副武装的外交官去灭火是不够的。要理解当今世界的主要冲突和对抗,我们必须认清导致它们产生的全球政治环境。

  冲突最有可能产生或持续的情况是有办法阻止或终结它们的人无法或不愿这样做。不幸的是,这将是2013年的一大特征。

  在美国,除非发生直接威胁国家安全的外交政策危机,否则总统奥巴马的政府将把大部分时间、能量和政治资本集中在减少债务和其他国内事务上。在欧洲,官员将继续为重塑欧元区信心而挣扎。而在中国,尽管对经济增长和就业创造的需求将迫使新领导人发展与其他地区的信任联系,但他们不会因经济改革的复杂性过大分去太多精力而在亚洲之外造成不必要的损失和风险。这就是为何世界之火将在今年烧得更旺。

  这并不意味着世界大国不会给自己造成麻烦。如今,大国政府更有可能使用无人机和特种部队对付它们眼中的敌人。世界已经习惯了美国使用无人机对阿富汗、巴基斯坦和也门实施空袭,但最新报道显示,中国和日本也在投资无人机——部分是为了在东海岛争中占得先机。这些技术创新降低了袭击的成本和风险,从而加大了军事行动的可能性。

  或许削弱对手、打击敌人成本最低的方式是网络战。这就是为什么大量财大气粗的政府——以及某些财力并不如此雄厚的政府——正在投资于这方面的技术和技能。

  这种形式的战争更值得担心,原因有二。首先,与冷战时代的“确保互相摧毁”结构不同,网络武器为使用者提供了匿名袭击的机会。其次,技术的不断改变保证了没有哪个政府可以了解其网络武器能造成多大的破坏以及形成多大的威慑力,只有使用过以后才能知晓。 


【 第1页 第2页 】 

相关新闻: