|
柯文哲8日下午赴“日本外国特派员协会”演说。(中评社) |
中评社台北6月8日电/台湾民众党主席柯文哲访日最后一天,8日下午于派驻日本的外媒所组成的“日本外国特派员协会”演讲,并接受外媒犀利提问。对于台人能接受两岸一家亲?柯文哲认为,“互相谅解”是他跟中国大陆来往可以走下去的很重要原因。要求对方谅解时,也要倒过来说服台湾人,一家亲比一家仇好。柯问现场口译如何翻译“谅解”,称自己一直找不到适当的字。
《产经新闻》提问,柯文哲提倡两岸一家亲,是否可以让中国政府接受、愿意对话?另外台湾人民会接受两岸一家亲?
根据《中时新闻网》报导,柯文哲指出,所谓三个条件,一个中国、九二共识跟一国两制,现在中国大陆常常会讲说,如果民进党不接受就不跟他谈。后来他才发现真正的理由是共产党根本不想谈,提出了一个民进党一定不会接受的条件。就他个人办过8次双城论坛跟世大运的经验,中国固然有他的坚持,但是也是要试着说服他,“第一点,我们没有正面否定你,我当时为什么提出五个互相,互相认识、互相瞭解、互相尊重、互相合作,其实最后那个最难,叫互相谅解”。
柯文哲强调,要让对方知道说,“你有你的困难,我有我的困难,如果你坚持这个,后面根本都没得谈,是不是可以换个方法处理”?所谓对话就是“我想跟你谈”,但是能不能彼此谅解一下。
至于两岸一家亲台湾人民是否接受?柯文哲认为,我们要求对方谅解的时候,有时候也要倒过来,要跟台湾人民解释,要试着说服台湾人民,一家亲还是比一家仇好、交流比断流好、对话比对抗好。
柯强调,要很务实跟台湾人民讲说,台湾目前43%外销是到中国,一年对中国出超1000亿美金,在台湾本岛内38万陆配,在大陆台湾人不会少于100万人。当双方关系这么密切,是否能够务实一点,想说处理问题的方法。
柯文哲说,结论是互相谅解不仅要要求对方谅解,其实有时候要转过头来跟台湾人民讲说,“我们的确事实上有一些困难需要处理”。柯认为互相谅解是自己在跟中国大陆来往的时候,可以走下去的很重要的原因。
而就在口译翻译后,柯文哲询问翻译人员,“你刚刚那个谅解你是用哪个字翻译”?翻译回应:我刚刚是翻译为,有时候是翻empathy(同理)就是对对方有同理心的。柯则打断说,他去美国发现,这个字很难翻成英文。“谅解”,他一直找不到适当的字,所以为什么美国一直听不懂这个字,“empathy,像吗”?他要问在坐的记者,有没有更精确的字把谅解翻成英文,大家想想看。
柯文哲接着补充,为什么讲这个,台湾比世界更瞭解中国,台湾比中国更瞭解世界,所以为什么有时候西方世界跟中国打交道会踢到铁板,因为的确有很多字,就是同一个文化才可以瞭解那个字是什么意思,当跨过文化就是很难沟通。 |