不少人把“开枪”表述理解为向示威者开枪,批评特朗普。推特把这条推文定性为“美化暴力”;民主党总统竞选人、前副总统乔·拜登指责特朗普发布“煽动性”推文,“怂恿暴力”;国会黑人议员委员会主席、民主党籍众议员卡伦·巴斯说,特朗普以侮辱受害者的方式处理危机,是“耻辱”;州长沃尔茨呼吁特朗普不要“火上浇油”;民主党众议员艾玛纽埃尔·克利弗说,特朗普错过帮助民众应对“两种病毒”的机会,“一种是新冠病毒,另一种是种族仇视”。
特朗普29日称他的推文内容遭误解,说他已经与弗洛伊德的家人交谈,向对方“表达悲痛之情”。
美联社报道,特朗普在推文中借用上世纪美国黑人民权运动期间迈阿密市警察局长沃尔特·黑德利的表述。黑德利1967年在讲话中说,当地警察“与利用民权运动的年轻暴徒作斗争”,取得成功,“因为我放出话:劫掠开始的时候,就是开枪的时候”。
特朗普称他不知道这句话的出处,“但像大多数人一样,我很早就听过。那是指当抢劫发生时,有人会遭枪击并丧命”。
【要出“兵”?】
特朗普当天同时警告,不允许出现“无法无天的无政府主义行为和骚乱”,派驻明尼阿波利斯市的国民警卫队已经做好充分准备,“我们不允许它(骚乱)再次发生”。
美联社29日援引多名消息人士的话报道,依照特朗普的指示,多支美军宪兵部队已经进入准备状态,一旦接到命令,将赴明尼阿波利斯市平息骚乱。 |