】 【打 印】 
唐凤宴外宾菜单写中华人民共和国 圆山致歉
http://www.CRNTT.com   2023-10-19 16:20:51


台北圆山饭店。(中评社 资料照)
  中评社台北10月19日电/台“数位部”举办为期3天的“跨国网路攻防演练”(CODE),有多个友好国家参与,宴会选在台北圆山大饭店,但今遭爆有道菜单的英文注记竟是“中华人民共和国”,引发网路热议。圆山饭店表示是误植,已于第一时间向宾客致歉。

  数位部长唐凤昨日表示,18日起为期3天的“跨国网路攻防演练”(CODE),共有18个国家参与,演练针对关键基础设施水资源领域,尽可能重现台湾自来水公司工业控制设备,未来若发生事件时,也比较知道如何通报、互相联防等。

  据《TVBS》新闻网报导,圆山饭店供给数发部宴会的实体菜单中,有“风味五福拼盘”、“福禄双全”、“龙腾珠海”、“烧烤菲力牛排”、“干贝鲜芦笋”、“麒麟龙胆鱼”、“古早味杏仁茶”等菜色,然而在“麒麟龙胆于—“‘中华民国’100年马英九‘建国’百年国庆晚宴”条目下,英文翻译竟是“People′s Republic of China 2011”。翻译即为“中华人民共和国2011”

  该报导还指出,各国“大使”看到这段翻译,还特别拍照,带回去作纪念。

  圆山饭店做出4点回应:

  一、有关“国宴”文化餐菜单出现“国名”英文误植一事,现场主管经“数位发展部资通安全署”同仁告知后,已于第一时间向宾客致歉。

  二、菜单英文部分是饭店人员出于提供贴心服务,主动附上英文说明,希望便于外宾进一步瞭解“国宴”餐之意涵。

  三、饭店人员当下未确实详细检视菜单英文内容,也没有依照饭店内部审核流程再次确认,以致于出现翻译误植未察之情形。

  四、有关此一事件造成外界误解,再次表示歉意并深刻检讨,未来会以更谨慎之态度确认饭店内所有文字,避免类似情事再度发生。

扫描二维码访问中评网移动版 】 【打 印扫描二维码访问中评社微信  

 相关新闻: