英语真的会威胁到本土语言吗?印度人天生的双语和多语言能力是由印度的多语言环境造成的。多语在印度无处不在,印度人将此视为理所当然。当然,在印度东部和西部次大陆,多语情况是罕见的。操多种语言除了实际好处外,研究还证实其可以增加大脑在其他学习认知功能方面的容量。
印度已经证明,多种语言可以和谐共荣。然而,社会地位上升的家庭呈现出的现状却令人不安。英语家庭中,成年人可以轻易地保留当地语言,但孩子们在成长过程中有忘记母语的倾向。他们成年时,就只会说英语了。
不知不觉间,我们塑造了这种不幸的环境:诸如Mummy(妈妈)、Daddy(爸爸)、Aunty(姑妈、姨妈)、Uncle(叔叔、伯伯、舅舅)等英文词汇的使用;人们对待印度语言科目的态度及教授印度语言老师待遇的差异;教师对讲英语的学生和不讲英语学生的区别,每一件都无伤大雅,但合起来就塑造了语言等级。所有语言中,英语在最上面。实际上,如果地区性语言文学(应该指印地语之外的印度其他语言,印度官方语言是印地语,英语为第二附加官方语言——译者注)想跨区域传播,那么最常见的办法是翻译成英语,而非印地语。
如果真心想保护已经丢失的印度语言文化,我们应认真检视我们的社会态度,认识到我们几乎没有为本民族语言教育做过什么。我们有许多地方可以向新加坡学习。新加坡对其将中文普通话、马来语、泰米尔语与英文并列作为教学语言的方法非常骄傲(新加坡社会主要由华人、马来人、印度人及白人四个群体组成,学校将英文作为主要教学语言,每个族群同时需要学习自己的民族语言——译者注)。新加坡不同于印度,非常重视教儿童他们的母语。
因此,辛格担心语言文化消失非常有道理。珍贵如梵文,现在退化成古语,只供研究,无人使用。辛格可以、也应该去让梵文重生,但没有必要因此咆哮英文。 |