】 【打 印】 
【 第1页 第2页 第3页 】 
《尘埃落定》,一次“精气神俱在”的改编
http://www.CRNTT.com   2021-05-08 13:25:04


作家阿来(图片来源:澎湃新闻)
 
  在他看来,《尘埃落定》这样的鸿篇巨制改编是很难的,涉及到宏大的历史背景,非常长的时间跨度,但曹路生用一个傻子的叙述,把所有的故事全部串联了起来。原着的绝大部分的内容,都可以在现在的演出当中看到。这对于喜欢小说的人来说是非常重要的。“很难想象有一个更好的方式,把这样一个长的历史浓缩在这么短的时间内。”

  文艺评论家孙孟晋同样比较了两部根据文学名著改编的舞台呈现:“陆帕是节奏缓慢的,他使用了不少多媒体的手段,属于国外现代戏剧的表现方式,更呈现出了西方人眼中的鲁迅形象。而胡宗琪导演的《尘埃落定》整体上是相对传统的表现方式。但是,《尘埃落定》更是我们的民族的,是具有我们东方色彩的一部话剧。”

  《尘埃落定》从小说到戏剧的改编,不仅被阿来本人肯定,更获得众多专家的赞赏。舞台剧最大程度保留了小说的内涵和意蕴,成为大家一致的观点。如同上海戏剧学院副院长杨杨所言:“这部剧改编,有他自己的特色,那就是采取的是神似法。”

  导演胡雪桦认为,曹路生保留了原着小说中的特质,把主要的事件都非常清晰地提炼出来。他用了傻子第一人称的叙事同时,这个第一人称之外还有第二、第三人称,这也是现代戏剧大家都在研究的问题。从表演学的角度来说,剧中的我既是你、我、他,还是一个评判。

  上海戏剧学院教授丁罗男认为,成功的剧本改编奠定了这个剧的基础。“为什么说改编好?面对这么一部优秀的小说文学作品,把它作品表现的主要内容,最精粹的东西通过三个多小时很精炼地表达出来,这是不容易的。”

  丁罗男认为有三点是剧本改编成功的关键:“一是浓缩了原作的叙事外壳,史诗般地描述了藏族土司制度的最后崩溃原因与过程,情节的关键节点都有了。二是把小说中‘傻子’这个独特人物的视角,成功地转换为戏剧语言与舞台形式。最重要的一点,是表现了原着所浸透的一种藏文化的内在精神。”

  上海艺术研究中心副研究员杨子也为认为,文学性在剧场中的充分展现,文学性和剧场性的完美结合。原着最打动人的“充满灵动的诗意”语言,诗性文本这一特质在舞台上被保留下来。

  浙江文艺出版社上海分社社长曹元勇看完戏后感到,《尘埃落定》这部话剧最大特点应该是力求最大限度地贴近原着。“你会感到它恨不得每一个细节、每一句话都贴着原着、忠实原着,跟原着保持一致,从整个故事的发展过程,包括叙述方式。因此看剧的时候,我的强烈感受是这部戏让读过原着的观众扎扎实实重温了一遍书里那些精彩的、华美的、诗意的、富于哲理的场景和片段。”
 


 【 第1页 第2页 第3页 】 


扫描二维码访问中评网移动版 】 【打 印扫描二维码访问中评社微信  

 相关新闻: