|
国民党发言人洪于茜。(中评社 资料照) |
中评社台北8月12日电(记者 张嘉文)美国卫生与公众服务部部长阿扎访台,接受媒体专访时坦承称呼蔡英文时发音失误,让近日对此事强力辩护的众绿营人士眼镜掉满地。对此,中国国民党发言人洪于茜向中评社表示,不太理解民进党第一时间只急着出来硬凹、跳脚的目的为何,现在阿扎自己都说是发错音,第一时间出来硬凹的绿营人士,根本直接被打脸,也呈现民进党满满的狡辩与好斗。
阿扎10日和蔡英文会面时,一开始说成“President Xi(习总统)”,后来发音才改回来,此事引来各界议论。府方甚至发出回应,强调阿扎并未口误,并批评评论此事的国民党是鸡鸣狗盗在带风向,也有很多绿营人士在网路或媒体上帮忙辩护,强调阿扎当下是说“presidency ”。但阿扎昨天接受媒体访问时承认自己是发音失误。
洪于茜对此指出,阿扎当下称呼蔡英文的发音上与对岸领导人相近,确实可能在解读上产生更多的误会,但阿扎大方承认口误,误会也就自然解开了。其实口误就是口误,只要了解状况、把话说开就好。
洪于茜说,不太理解民进党第一时间只急着出来硬凹、跳脚的目的为何,现在看来,只是呈现民进党满满的狡辩与好斗,但执政党遇到问题或错误,不要只会逃避或狡辩,阿扎现在自己都说是发错音,第一时间出来硬凹的人们,根本是直接被打脸。 |