【 第1页 第2页 第3页 第4页 】 | |
傅立民:美切香肠和台身份政治或致台海对抗 | |
http://www.CRNTT.com 2022-03-02 00:04:35 |
曾任美国驻华公使和美国助理防长的傅立民日前出席美中教育基金会举办的纪念尼克松访华50周年线上研讨会。50年前发表的《上海公报》对于台湾问题的阐述,以及在乌克兰危机当前,美中俄三角关系对于台湾问题的意涵,成为热议话题。 《上海公报》提到“美方认识到(acknowledge),在台湾海峡两岸的所有中国人(Chinese)都认为只有一个中国,台湾是中国的一部分,美国政府对这一立场不提出异议。” 尼克松访华时任美方首席翻译的傅立民解释了公报中用词的细微差别。傅立民说,acknowledge在英文中的语义强于take note of(注意到),但弱于recognize(承认),是一个中等程度的词汇,表示美方“知道和了解”的意思。而公报将Chinese翻译为“中国人”是完全恰当的,因为当时双方讨论的形势背景是尚未终结的中国内战,用“中国人”是没有争议的。有人宣称这里的Chinese指的是“华人”,而不是“中国人”,那是因为“台独”运动出现,有些台湾人不承认自己是中国人。 |
【 第1页 第2页 第3页 第4页 】 |