您的位置:首页 ->> 战略透视 】 【打 印
【 第1页 第2页 第3页 】 
李光耀的成功给中国的启示

http://www.CRNTT.com   2015-04-03 11:04:41  


 
  相关链接

 “家长”李光耀

  杨恒均在博客中写道,有些人注定是盖棺都无法论定的,例如李光耀。李光耀已经是新加坡的同义词。对东方来说,他是西方的桥头堡;对于西方来说,他又是亚洲儒家价值观的顽固提倡者,由他所引起的争议持久不衰。在可见的未来,由于中国因素的加入,有关他的争论还会进一步扩大。

  他到底是独裁者,还是现代文明新加坡的缔造者、东方价值观的捍卫者?这个真应该留给历史以及新加坡人自己论定。我更倾向认为他是一名“家长”——新加坡的家长。当西方人反对“家长制”的时候,往往忽略了东方社会长期以来的历史文化中,“家长”才是我们的庇护者,是无私为我们谋福利的。最能反映其“家长”风范的事情是李光耀执政后对新加坡官方语言的选择。上个世纪五、六十年代,新加坡华人占了75%,其他是马来人、印度人,1965年独立后,面临官方语言的选择。李光耀在审时度势后,力推英文上位,最终确立了英文为新加坡的政府用语。如果不是一个强势的大家长,是怎么也做不到的。新加坡在英国殖民统治期间,英国当局都没有宣布英文为官方使用语言,反而是英国撤走后,李光耀做到了。李光耀这一选择,也许比任何政治制度都更有利于新加坡的发展。

  1965年后,那些推广华语运动的新加坡华裔积极分子从来没有放弃过抗争,这也是围绕家长李光耀“独裁”最激烈的争论之一。在说到他的做法时,他说,“有人说我处处干涉人民的个人生活,没错,假如我不这样做的话,新加坡就不会有今天的成就。”这位家长当初选择英语作为官方用语,还同时做了另外一件事——保留东方价值观,甚至有意抵制西方以自由和民主选举为主的自由主义价值观,鼓励双语(主要是华语)教育,并特地到美国以及台湾等地请唐德刚、余英时、杜维明等七位融汇儒学与西学的大家到新加坡,把儒家经典与传统文化翻译成英文,编写进中小学英文课本中。

  很多人认为“家长”李光耀帮新加坡人做出最好的选择。但老家长也会退休会老去会死亡,没有李光耀这样的“家长”,新加坡模式何去何从?

  (来源:《济南日报》)


 【 第1页 第2页 第3页 】