中评社北京5月16日电(作者 汪毅夫)连横《啜茗録》讲了一个有关台湾高雄燕巢(旧称凤山援剿)的冷笑话。话说“台中某村有塾师,学究也。一日讲书至‘子之燕居’一节,谓子是孔子,之是往,燕居是燕之巢,合而言之,则是孔子往燕之巢。学生多疑其说。有问之曰:孔子是人,燕是鸟,孔子何能往燕之巢?塾师曰:汝尚未读《孟子》。孟子曰:大而化之之谓圣,圣而不可知之之谓神。孔子圣人也,能化能神,能大能小,又安知其不能往燕巢?闻者皆笑。或曰:塾师之言是在数十年前,故人以为谬。如于今日言之,当亦有说。或曰:何谓?曰:燕巢非今日之庄名,而为高雄州辖乎。使孔子安在,又安知其不可往?按燕巢原名援剿庄,为郑氏援剿镇屯田之地,今改为燕巢”。《论语》(四书之一)“子之燕居”一语说的是“孔子的闲居状况”,塾师的解说一开始便是错的,结果当然是越说越让人不解。如此“学究”,其学问堪当一字考语曰“菜”。
这个冷笑话让人笑不起来,其原因还在:“名从主人”是地名的命名原则,援剿是明郑时代就有的地名,日本人改写其名,属于文化侵略行为,让人不爽!当然,“燕巢”之名后来应该已经由台湾民众“约定俗成”、认定了的。
附带言之,清光绪二十年(1894)甲午恩科三甲第60名进士萧逢源是台湾凤山县援剿庄人。
书目分类 出版社分类