】 【打 印】 
【 第1页 第2页 第3页 】 
芬中两国领导可以坦率交谈和民族性格有关
http://www.CRNTT.com   2017-04-05 16:30:57


汉学家高玉麒
  中评社北京4月5日电/习近平主席访问芬兰前夕,芬兰汉学家高玉麒在赫尔辛基做了一个演讲,内容是习近平主席在过去五年给中国带来的变化。

  这样的论坛在芬兰每年都有,高玉麒本人作为汉学家也常常到中国参加学术交流。实际上,在中芬文化交流中,芬兰的官方和民间机构都起了重要作用。

  人民网报道,芬兰官方的议会中芬友好小组,每年都会有中国日,向芬兰官员和民众介绍中国文化、饮食等,甚至还给议员上中文课,这个小组每年还会与中国驻芬兰大使馆合作,举行一些官方的交流活动。

  而高玉麒担任会长的中芬友好协会,则是一个民间机构。自1950年代中芬两国建交以来,民间的交流就一直存在,而且越来越频繁。

  中国缘分

  在芬兰首都赫尔辛基一个小岛上的办公室见到高玉麒的时候,他直接用中文打招呼,这倒不意外,但没想到的是,之后长达一小时的采访,他全程用中文。不仅如此,他甚至为采访专门准备了几页的中文资料。

  高玉麒是芬兰国际问题研究所的高级研究员,也是芬兰民间团体中芬友好协会会长。问起他的头衔,他更愿意用汉学家这个称号。他不仅会说中文,能看懂中文,他还可以看懂文言文。在过去十多年时间里,他相继翻译并出版了芬兰语版的《古文观止》、《论语》等中国文言文作品。

  一方面,他用芬兰语或者英文发表专业的学术研究成果,另一方面,他也写一些通俗的文章供普通芬兰人阅读。他在中国前前后后呆了6年,如今他每年至少到中国访问一次。

  我们的话题从他与中国的缘分谈起。高玉麒对中国的兴趣源于1980年。15岁的他在学校图书馆看到了芬兰一位著名诗人和汉学家Pertti Nieminen翻译成芬兰语的唐诗宋词,便对中国产生了浓厚兴趣。“那个时候也没有老师教,我就买了中文书和磁带,一遍又一遍听。”

  高玉麒后来知道,早在1950年代中芬两国建交初期,芬兰就派出了第一批两个留学生到中国,两国的官方和民间文化交流也从那时开始的。在中芬建交之后和签署第一个贸易协定之前的1952年,中国一家杂技团便受邀在芬兰二十几个城市巡演,受到热烈欢迎。1953年芬兰派文化代表团访华。此后的1970年代和1990年代,芬兰相继又有两批留学生到中国。
 


【 第1页 第2页 第3页 】 


扫描二维码访问中评网移动版 】 【打 印扫描二维码访问中评社微信  

 相关新闻: