您的位置:首页 ->> 文化大观 】 【打 印
周炜答中评:语言和谐保证藏汉文化交流

http://www.CRNTT.com   2017-03-25 00:16:05  


藏研中心宗教研究所所长周炜(中评社 秦正阳摄)
  中评社北京3月25日电(记者 秦正阳)中国记协第104期新闻茶座日前在中国藏学研究中心(以下简称“藏研中心”)举办。来自藏研中心的9位专家学者以“西藏文化的保护”为主题,与境内外媒体记者及驻华外国使馆工作人员进行了交流。藏研中心宗教研究所所长周炜在回答中评社记者提问时表示,文化交融的重要标志就是语言交融,而西藏自治区规定每一个人不论藏族或汉族都要同时学习藏汉双语。以语言为媒介保证了藏汉文化交流的和谐。

  中评社记者提问,对于所有多民族国家来说,民族间差异性越小越有利于社会稳定。但与此同时,保护民族文化、语言、宗教、生活习俗等也是很重要的,如何在两者之间达到一个平衡的状态?
  
  周炜表示,文化交融的一个重要标志就是语言交融。藏研中心一直以来的一个重要课题就是研究西藏城乡居民的双语使用的现象以及文化交融。1951年以前,西藏使用单一语言,也就是藏语。但1951年以后西藏语言发生了很大变化,藏语和汉语开始交融。西藏自治区政府特别关心藏语的地位问题和使用问题,所以在1987、1988连续颁布两个语言法规,特别强调了藏语的地位问题。

  周炜认为,因为文化变迁对语言的冲击很大,因此西藏自治区特别以法规强调了藏语和汉语在西藏的地位。在西藏的藏族要学习和保护藏语,同时也要要学习汉语。而西藏的汉族,“比如像我,不仅要学习汉语,同时也要学习藏语”。

  “也就是说,每一个人都必须学习汉藏双语”。周炜说道,藏语和汉语的使用在西藏表现得非常和谐,以和谐的语言为媒介保证了藏族和汉族的文化交流。

  周炜介绍说, 国家为了保证藏语的科学性,在教育部设立藏语术语标准化委员会,委员会秘书处就设在藏研中心。委员会收集每一年藏语中出现的新术语,由专家审议后向全国颁布,从而保证了藏语的科学性。

  “我是从藏汉双语使用的现象上,来说藏族和汉族在文化交流上总体感觉是非常和谐的”周炜最后强调道。