书目分类 出版社分类



更详细的组合查询
中国评论学术出版社 >> 文章内容

前言


  我特别喜欢情诗,因为爱情是生活的结晶,诗歌是语言的结晶,当两种晶体升华后,再度结晶,会造就出美丽的宝石,这些宝石是全人类的共同财富。在此,我谨献上从西方采来的几块宝石,与朋友们一同欣赏。

  所选的诗歌当中,有广大诗歌爱好者们熟知的莎士比亚、雪莱、拜伦和白朗宁夫人等的,也有英国诗集中必不可少的彭斯、华滋华斯、赫里克和斯潘塞等的,同时,还选用了中国读者不熟悉的奥黑尔和帕藤〔近代诗人〕等四十一位诗人的共五十一首作品。在内容方面,包括了初恋、失恋、苦恋、热恋和幸福结合等爱情生活的各个方面。以此来说明爱情是甜蜜的,但幸福的爱是必须经过考验的。

  由于译者水平有限,在翻译创作中难免有许多不周之处,望读者鉴谅并提出宝贵意见。

  最后,借用著名诗人哥德的一句话:“愿天下有情人终成眷属” 。
最佳浏览模式:1024x768或800x600分辨率